Title
Изражавање елативности и суперлативности у руском и српском језику
Creator
Terzić, Svetlana. 1956-
Copyright date
2013
Object Links
Select license
Autorstvo 3.0 Srbija (CC BY 3.0)
License description
Dozvoljavate umnožavanje, distribuciju i javno saopštavanje dela, i prerade, ako se navede ime autora na način odredjen od strane autora ili davaoca licence, čak i u komercijalne svrhe. Ovo je najslobodnija od svih licenci. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/rs/deed.sr_LATN Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 29.04.2014.
Other responsibilities
mentor
Marojević, Radmilo. 1949-
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Expressing elativity and superlativity in Russian and Serbian languages
Publisher
[С. Терзић]
Format
483 листа
description
Филологија - Дериватологија, морфологија / Philology - Derivation Morphology
Abstract (sr)
Доста радова наших и страних дериватолога посвећено је проучавању
различитих облика изражавања суперлатива. Међутим, иако је испитиван
суперлатив, мало пажње је посвећено елативу као посебној врсти суперлатива без
поређења.
Предмет овога рада је испитивање свих начина изражавања елативности и
суперлативности у руском језику у поређењу са српским језиком. То је било
интересантно пре свега због тога што се сâм назив елатив у компарацији
различито дефинише у српској и руској терминологији. У српском језику је
елатив назив који се понекад даје апсолутном суперлативу да би се разликовао од
суперлатива у правом смислу речи, тј. релативног суперлатива; према томе
елатив значи неко својство у врло великом ступњу без икаквог поређења. У
руској терминологији у вези са придевима елатив служи као ознака за
експресивне облике без обзира на степен компарације; то је придевски облик који
изражва врло високу меру или степен својства. Циљ нашег истраживања је био да
испитамо сва лексичка и граматичка средства (синтетичка и аналитичка језичка
средства) а такође и синтаксичка средства и начине изражавања, с једне стране
суперлативности, с друге стране, елативности, посебно у руском а посебно у
српском језику, из синхроне перспективе уз историјске коментаре тамо где је
релевантно за семантички опис и опис типолошких разлика. Из тог разлога у
нашем истраживању је заступљен конфронтативни метод истраживања на руско-
српском плану. Корпус за наше истраживање чинила су књижевноуметничка дела
на руском и српском језику...
Abstract (en)
A significant number of papers of local and foreign specialists for derivation have
been dedicated to investigating diverse forms of expressing the superlative. However,
even though the superlative has been part of wide research, little attention has been paid
to the elative, as a special type of superlative without comparison.
The subject of this work is investigation of all types of expressing elativity and
superlativity in the Russian language compared with the Serbian language. It has been
interesting above all because the very term elative is defined in a different way in
comparative studies pertaining to Serbian and Russian terminology. In Serbian, the term
elative is sometimes given to the absolute superlative in order to distinguish it from the
superlative in the true sense of the word, i.e. the relative superlative; therefore, elative
refers to a certain property at a considerably high degree without any comparison. In
Russian terminology, when it comes to adjectives, elative is utilizes as a sign for
expressive forms regardless of the comparison degree; it is an adjectival form
expressing a high degree or measure of a property. The aim of our research is to survey
all lexical and grammatical means (both synthetic and analytic language means), and
also syntactic means and types of expression, on the one hand, referring to superlativity,
and on the other hand, referring to elativity, in Russian and Serbian separately, from
synchronic perspective accompanied by historical comments where the same are
relevant for semantic description and typological differences description. It is due to this
reason that the confrontational research method has been advocated in our work at the
Russian-Serbian language level. The corpus for our research comprises literary artistic
work in Russian and Serbian languages...
Authors Key words
суперлативно значење, суперлатив, елативно значење, елатив,
суфикс, префикс, синтаксичка средства
Authors Key words
Superlative Meaning, Superlative, Elative Meaning, Elative, Suffix,
Prefix, Syntactic Means
Classification
811.161.1'366.55:811.163.41'366.55(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Доста радова наших и страних дериватолога посвећено је проучавању
различитих облика изражавања суперлатива. Међутим, иако је испитиван
суперлатив, мало пажње је посвећено елативу као посебној врсти суперлатива без
поређења.
Предмет овога рада је испитивање свих начина изражавања елативности и
суперлативности у руском језику у поређењу са српским језиком. То је било
интересантно пре свега због тога што се сâм назив елатив у компарацији
различито дефинише у српској и руској терминологији. У српском језику је
елатив назив који се понекад даје апсолутном суперлативу да би се разликовао од
суперлатива у правом смислу речи, тј. релативног суперлатива; према томе
елатив значи неко својство у врло великом ступњу без икаквог поређења. У
руској терминологији у вези са придевима елатив служи као ознака за
експресивне облике без обзира на степен компарације; то је придевски облик који
изражва врло високу меру или степен својства. Циљ нашег истраживања је био да
испитамо сва лексичка и граматичка средства (синтетичка и аналитичка језичка
средства) а такође и синтаксичка средства и начине изражавања, с једне стране
суперлативности, с друге стране, елативности, посебно у руском а посебно у
српском језику, из синхроне перспективе уз историјске коментаре тамо где је
релевантно за семантички опис и опис типолошких разлика. Из тог разлога у
нашем истраживању је заступљен конфронтативни метод истраживања на руско-
српском плану. Корпус за наше истраживање чинила су књижевноуметничка дела
на руском и српском језику...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.