Title
Pridevi koji označavaju emocije u engleskom i srpskom jeziku: kognitivnolingvistička analiza
Creator
Kosanović, Milina J., 1978-
Copyright date
2016
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Committee report
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 29.08.2016.
Other responsibilities
mentor
Rasulić, Katarina, 1969-
član komisije
Dragićević, Rajna, 1968-
član komisije
Prćić, Tvrtko, 1959-
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Adjectives denoting emotions in English and Serbian: a cognitive linguistic analysis ; Имена прилагательные со значением эмоций в английском и сербском языках: когнитивно-лингвистический анализ
Publisher
[M. J. Kosanović]
Format
472 lista
description
Engleski jezik - Srpski jezik / English - Serbian
Abstract (sr)
Predmet istraživanja u ovom radu su pridevi koji označavaju emocije u engleskom i srpskom
jeziku iz perspektive kognitivne lingvistike. Prvi cilj istraživanja bio je da se utvrdi
pojmovno- značenjska struktura kategorije prideva koji označavaju emocije u oba jezika što
uključuje utvrđivanje toga koji članovi kategorije su prototipični i kakva je pozicija ostalih
članova u odnosu na granice ovog leksičkog skupa. Drugi cilj istraživanja bio je da se utvrde
sličnosti i razlike u konceptualizaciji emocija u okviru ove vrste reči. U istraživanju je
korišćena građa iz tezaurusa i rečnika kao i korpusna građa, a obrađeno je ukupno 732
engleskih i 418 srpskih prideva koji označavaju emocije. Takođe, u radu je korišćena anketna
metoda i sproveden asocijativni test među 120 govornika engleskog i srpskog jezika.
Rezultati ankete su pokazali da su centralni članovi skupa prideva koji označavaju emocije
pridevi E happy i S srećan. Granice kategorije nisu jasno omeđene zbog toga što su u nju
uključeni i pridevi koji označavaju ljudske osobine. U radu su obrađeni kako pridevi koji
označavaju prototipične emocije: sreću, tugu, ljutnju i strah, tako i druga emocionalna stanja
kao što su: spokoj, zainteresovanost, privlačnost, želja, saosećanje, ljubav, ponos, zahvalnost,
stid itd. Jezička građa ukazuje na to da u lingvističkom smislu postoji kontinuum između
emocija, motivacije i raspoloženja, te da pridevi koji ih označavaju čine skup nejasnih
granica...
Abstract (en)
This thesis is aimed at exploring adjectives denoting emotions in English and Serbian from a
cognitivelinguistic point of view. The first goal of the thesis was to determine the structure of
the category of adjectives denoting emotions in the two languages, with focus on the
prototypical members and the position of other members of the lexical set in the whole
category. The second goal of the research was to compare and contrast the conceptualization
of emotions as represented in this class of words. The research was based on the data from the
corpus, dictionaries and thesauri, and included 732 English adjectives and 418 Serbian
adjectives denoting emotions. Also, the thesis comprises results obtained through a survey
conducted among 120 native speakers of English and Serbian.
The results of the survey show that the central members of the category of adjectives denoting
emotions are the adjectives E happy and S srećan (“happy”). The boundaries of the category
are fuzzy as it also includes the adjectives denoting personalizy traits. The paper deals with
adjectives denoting prototypical emotions such as happiness, sadness, anger and fear, but also
other emotional states such as calmness, interest, attraction, desire, empathy, love, pride,
gratitude, shame etc. From the linguistic point of view it is noticable that there is a continuum
between emotions, motivational states and mood, and the adjectives denoting them form a set
with fuzzy boundaries...
Authors Key words
pridevi, emocije, metafora, metonimija, kognitivni scenario, klasifikacija
emocija, kognitivna lingvistika, teorija prototipa
Authors Key words
adjectives, emotions, metaphor, metonymy, cognitive scenario, classification of
emotions, cognitive linguistics, prototype theory
Classification
811.111'367.623:811.163.41'367.623-115(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Predmet istraživanja u ovom radu su pridevi koji označavaju emocije u engleskom i srpskom
jeziku iz perspektive kognitivne lingvistike. Prvi cilj istraživanja bio je da se utvrdi
pojmovno- značenjska struktura kategorije prideva koji označavaju emocije u oba jezika što
uključuje utvrđivanje toga koji članovi kategorije su prototipični i kakva je pozicija ostalih
članova u odnosu na granice ovog leksičkog skupa. Drugi cilj istraživanja bio je da se utvrde
sličnosti i razlike u konceptualizaciji emocija u okviru ove vrste reči. U istraživanju je
korišćena građa iz tezaurusa i rečnika kao i korpusna građa, a obrađeno je ukupno 732
engleskih i 418 srpskih prideva koji označavaju emocije. Takođe, u radu je korišćena anketna
metoda i sproveden asocijativni test među 120 govornika engleskog i srpskog jezika.
Rezultati ankete su pokazali da su centralni članovi skupa prideva koji označavaju emocije
pridevi E happy i S srećan. Granice kategorije nisu jasno omeđene zbog toga što su u nju
uključeni i pridevi koji označavaju ljudske osobine. U radu su obrađeni kako pridevi koji
označavaju prototipične emocije: sreću, tugu, ljutnju i strah, tako i druga emocionalna stanja
kao što su: spokoj, zainteresovanost, privlačnost, želja, saosećanje, ljubav, ponos, zahvalnost,
stid itd. Jezička građa ukazuje na to da u lingvističkom smislu postoji kontinuum između
emocija, motivacije i raspoloženja, te da pridevi koji ih označavaju čine skup nejasnih
granica...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.