Title
Učestali leksički spojevi u engleskom jeziku biotehničke struke: korpusna analiza radova izvornih i neizvornih govornika
Creator
Lazić, Katarina O., 1977-
Copyright date
2017
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 05.07.2017.
Other responsibilities
mentor
Miličević-Petrović, Маја
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Lexical bundles in biotechnical English: A corpus analysis of articles written by native and non-native speakers ; Частотные словосочетания в английском языке биотехнической специальности: корпусный анализ работ, написанных носителями языка и не носителями языка
Publisher
[K. O. Lazić]
Format
XIV, 263 lista
description
Nauka o jeziku - Primenjena lingvistika / Language science - Applied linguistics
Abstract (sr)
U fokusu ovog istraživanja su utvrđivanje frekventnosti i analiza strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva dužine od četiri do šest reči (npr. on the other hand
‘s druge strane’) u tekstovima istraživačkih članaka iz oblasti biotehničkih nauka na
engleskom jeziku, uz poređenje radova napisanih od strane izvornih i neizvornih
govornika. Jedan od ciljeva je i izdvajanje najfrekventnijih i pedagoški najkorisnijih
učestalih leksičkih spojeva, koje u pisanju na engleskom jeziku mogu koristiti
istraživači koji su izvorni govornici srpskog. Utvrđivanje frekventnosti, strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva u tekstovima naučnih članaka na srpskom jeziku
predstavlja dodatni cilj, dok ključnu novinu čini ispitivanje uticaja srpskog, kao
maternjeg jezika, na upotrebu učestalih leksičkih spojeva u pisanju na engleskom...
Abstract (en)
This study is focused on identifying the most frequent four- to six-word lexical
bundles (e.g. on the other hand) in biotechnical research articles of native authors in
English and the analysis of their structures and functions in native-speaker and
comparable non-native speaker corpora. Another objective is to identify the most
frequent and pedagogically useful lexical bundles for Serbian authors of research
articles in English. Establishing the frequency, structures and functions of lexical
bundles in research articles written in the Serbian language is an additional objective,
while the key novelty of this research is the examination of the impact of mother tongue
on the use of English lexical bundles in non-native speaker writing...
Authors Key words
učestali leksički spojevi, istraživački članci, akademsko pisanje, korpusi,
korpusna istraživanja, uticaj maternjeg jezika, engleski jezik struke, biotehnički tekstovi
Authors Key words
lexical bundles, research articles, academic writing, corpora, corpus
research, the impact of the mother tongue, English for specific purposes, biotechnical
texts
Classification
811.111'276.6:60(043.3), 811.111'322(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
U fokusu ovog istraživanja su utvrđivanje frekventnosti i analiza strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva dužine od četiri do šest reči (npr. on the other hand
‘s druge strane’) u tekstovima istraživačkih članaka iz oblasti biotehničkih nauka na
engleskom jeziku, uz poređenje radova napisanih od strane izvornih i neizvornih
govornika. Jedan od ciljeva je i izdvajanje najfrekventnijih i pedagoški najkorisnijih
učestalih leksičkih spojeva, koje u pisanju na engleskom jeziku mogu koristiti
istraživači koji su izvorni govornici srpskog. Utvrđivanje frekventnosti, strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva u tekstovima naučnih članaka na srpskom jeziku
predstavlja dodatni cilj, dok ključnu novinu čini ispitivanje uticaja srpskog, kao
maternjeg jezika, na upotrebu učestalih leksičkih spojeva u pisanju na engleskom...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.