Title
Фразеологизми с конституентом соматског порекла у албанском језику
Creator
Sivački, Ana V., 1978-
Copyright date
2017
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno 3.0 Srbija (CC BY-NC 3.0)
License description
Dozvoljavate umnožavanje, distribuciju i javno saopštavanje dela, i prerade, ako se navede ime autora na način odredjen od strane autora ili davaoca licence. Ova licenca ne dozvoljava komercijalnu upotrebu dela. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/rs/deed.sr_LATN Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 18.09.2017.
Other responsibilities
mentor
Mutavdžić, Predrag, 1967-
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Phraseologisms containing constituents of somatic origin in the Albanian language and translation equivalents thereof in Serbian ; Соматические фразеологизмы в албанском языке и их сербские переводные эквиваленты
Publisher
[А. Сивачки]
Format
XVIII, 578 листова
description
Лингвистика - Контрастивна фразеологија /
Abstract (sr)
Недовољна истраженост међусобних фразеолошких односа између
албанског и српског језика један је од најзначајнијих разлога спровођења наше
анализе чији је предмет контрастивна формално-структурална, семантичка и
концептуална анализа фразеолошких јединица са саставницом соматског порекла
у албанском језику и њихових преводних еквивалената у српском. Циљеви израде
ове дисертације су вишеструки и укључују различите области примене, а
усмерени су на следећа теоријска и практична питања: (i) утврђивање удела
албанских соматских фразеологизама и продуктивности самих соматских лексема
у целокупном фразеолошком фонду албанског језика; (ii) приказивање, опис и
структурална класификација албанских соматских фразеологизама; (iii)
спровођење концептуалне анализе у сврхе одређивања позадинске мотивације
фразеологизама ексцеприраних из корпуса; (iv) прилагођавање постојећег
методолошког оквира на такав начин да се без значајнијих модификација омогући
његова примена у будућим контрастивним проучавањима албанско-српских
фразеолошких односа; (v) израда двојезичног албанско-српског глосара соматских
фразеолошких израза...
Abstract (en)
Insufficiently explored mutual phraseological relations between Albanian and Serbian constitute one of the most crucial reasons underlying the performance of our analysis herein, the subject of which encompasses contrastive formal-structural, semantic and conceptual analysis of phraseological units containing constituents of somatic origin in the Albanian language and translation equivalents thereof in Serbian. The aims of this dissertation are manifold and include various fields of application while being directed towards the following theoretical and practical issues: (i) determining the portion of Albanian somatic phraseologisms and productivity of the very somatic lexemes in the entire phraseological fund of the Albanian language; (ii) demonstration, description and structural classification of Albanian somatic phraseologisms; (iii) conducting conceptual analysis with the purpose of determining the background motivation of the phraseologisms excerpted from the corpus; (iv) adjusting the existing methodological framework so as to enable, without any significant modifications, its further application to various aspects regarded under the scope of future contrastive studies of Albanian and Serbian phraseological relations; (v) developing a bilingual Albanian-Serbian glossary of somatic phraseological expressions...
Authors Key words
соматска фразеологија, соматизам, семантика, контрастивна анализа, семантичка анализа, концептуална анализа, преводна еквиваленција, структурална типологија, албански језик, српски језик
Authors Key words
somatic phraseology, somatism, semantics, contrastive analysis, semantic analysis, conceptual analysis, translation equivalence, structural typology, Albanian, Serbian
Type
Tekst
Abstract (sr)
Недовољна истраженост међусобних фразеолошких односа између
албанског и српског језика један је од најзначајнијих разлога спровођења наше
анализе чији је предмет контрастивна формално-структурална, семантичка и
концептуална анализа фразеолошких јединица са саставницом соматског порекла
у албанском језику и њихових преводних еквивалената у српском. Циљеви израде
ове дисертације су вишеструки и укључују различите области примене, а
усмерени су на следећа теоријска и практична питања: (i) утврђивање удела
албанских соматских фразеологизама и продуктивности самих соматских лексема
у целокупном фразеолошком фонду албанског језика; (ii) приказивање, опис и
структурална класификација албанских соматских фразеологизама; (iii)
спровођење концептуалне анализе у сврхе одређивања позадинске мотивације
фразеологизама ексцеприраних из корпуса; (iv) прилагођавање постојећег
методолошког оквира на такав начин да се без значајнијих модификација омогући
његова примена у будућим контрастивним проучавањима албанско-српских
фразеолошких односа; (v) израда двојезичног албанско-српског глосара соматских
фразеолошких израза...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.