Title
Gramatikalizacija broja 'jedan' u srpskom kao balkanoslovenskom jeziku u poređenju s francuskim: arealna i tipološka perspektiva
Creator
Đurić, Ljubica, 1985-, 14925415
Copyright date
2019
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 25.12.2019.
Other responsibilities
mentor
Stanojević, Veran, 1967-, 12749415
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Grammaticalization of the numeral 'one' in Serbian as a Balcanic Slavic language in comparison to French
Грамматикализация числительного 'один' в сербском как балканославянском языке в сравнении с французским
: ǂan ǂareal and typological perspective
ареальная и типологическая перспектива
Publisher
[Lj. Z. Đurić]
Format
193 listova
description
Lingvistika - Semantika, Kontrastivna lingvistika, Balkanska lingvistika / Linguistics - Semantics, Contrastive linguistics, Balkan linguistics
Abstract (sr)
Predmet ove disertacije jesu odlike lekseme jedan u srpskom jeziku, i njene sličnosti s neodređenim članom un u francuskom jeziku, kao i s ekvivalentnim leksemama u balkanskim jezicima, pre svega u bugarskom.
Teorijski okvir korišćen u ovom radu za ispitivanje sličnosti između lekseme jedan i neodređenog člana u francuskom jeste teorija gramatikalizacije. Gramatikalizacija je proces kojim od jedinica s leksičkim značenjem vremenom nastaju jedinice s gramatičkim značenjem. Na taj način od broja ’jedan’ nastaje neodređeni član. Ovaj proces odvija se u nekoliko faza, koje se predstavljaju gramatikalizacionim skalama. One se mogu posmatrati dijahronijski, kao razvojni stupnjevi, i sinhronijski, kao implikacione skale na kojima svaki stupanj podrazumeva postojanje prethodnih stupnjeva...
Abstract (en)
This dissertation focuses on the properties of the Serbian word jedan and its similarities to the French indefinite article un, on the one hand, and to equivalent words in Balkan languages, most notably Bulgarian, on the other.
The theoretical framework chosen for the examination of the similarities between the word jedan and the French indefinite article is the Grammaticalization Theory. Grammaticalization is a process by which units with grammatical meaning are, over time, derived from units with lexical meaning. In this way, the indefinite article is derived from the numeral ’one’. This process proceeds through several stages, usually represented in the form of grammaticalization scales. These scales can be viewed diachronically, as representing stages of historical development, or synchronically, as implicational scales, in which a function associated with a given point implies the presence of those associated with all lower points...
Authors Key words
neodređeni član, leksema jedan, gramatikalizacija, leksema neki, srpski jezik, francuski jezik, bugarski jezik, balkanski jezik
Authors Key words
indefinite article, jedan, grammaticalization, neki, Serbian, French, Bulgarian, Balkan language
Classification
811.163.41'366.62:811.133.1'366.62-115(043.3)
811.163.41'366.62:811(497)-115(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Predmet ove disertacije jesu odlike lekseme jedan u srpskom jeziku, i njene sličnosti s neodređenim članom un u francuskom jeziku, kao i s ekvivalentnim leksemama u balkanskim jezicima, pre svega u bugarskom.
Teorijski okvir korišćen u ovom radu za ispitivanje sličnosti između lekseme jedan i neodređenog člana u francuskom jeste teorija gramatikalizacije. Gramatikalizacija je proces kojim od jedinica s leksičkim značenjem vremenom nastaju jedinice s gramatičkim značenjem. Na taj način od broja ’jedan’ nastaje neodređeni član. Ovaj proces odvija se u nekoliko faza, koje se predstavljaju gramatikalizacionim skalama. One se mogu posmatrati dijahronijski, kao razvojni stupnjevi, i sinhronijski, kao implikacione skale na kojima svaki stupanj podrazumeva postojanje prethodnih stupnjeva...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.