Title
Поетика прозе Милке Жицине
Creator
Mihajlović, Aleksandra, 1969-
CONOR:
6101351
Copyright date
2024
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 25.09.2024.
Other responsibilities
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Poetics of prose by Milka Žicina
Поэтика прозы Милки Жичины
Publisher
[А. Михајловић]
Format
246 стр., [35] стр. с таблама
description
Српска књижевност - Приповедачке поетике у српској књижевности 19. и 20. века / Serbian literature - Narrative poetics in Serbian literature of the 19th and 20th centuries
Abstract (sr)
Предмет дисертације је поетика прозе Милке Жицине, у контексту међуратне и
послератне српске литературе, као и културолошко наслеђе Југославије, нарочито Србије
између два рата и након 1945. године.
Милка Жицина представљала је особит, у много чему нов, феминистичко-социјално-
ангажовани глас, који се помаљао пред Други светски рат. Рад даје приказ њених романа,
приповедака и, на крају, новинарског рада у Жени данас, стављајући их у културно-историјски
контекст, с критичком оценом и битним освртом на друштвено-политичке прилике.
Први роман Кајин пут (1934) један је од ретких међуратних романа, у чијем
приповедном дискурсу доминира женски лик, бунтовнички и свеж, који је хвалио Павле
Бихали још 1934. године када га је објавио, a по броју превода на француски (чак два издања),
чешки, бугарски и немачки, скоро да није имао премца међу тадашњим српским романима. У
Кајином путу може се наћи почетак зрелог женског писма у српској књижевности, с
гинокритичким освртом и идентичним питањима која се постављају и у англосаксонској и
француској литератури.
Други роман, Девојка за све (1940), први српски роман о животу служавке, са
илустрацијом насловне странице Ђорђа Андрејевића Куна, утире јој пут међу најбољима. Иако
се може читати као засебно дело, у ствари је наставак Кајиног пута и чини с првим приповедну
целину. Професор Душан Иванић сматра да ово дело ,,улази у ред најбољих српских романа
између два рата, понудивши зачуђујуће непатворено искуство стварности…” (Иванић 1988:
216), а Нолит је Девојку за све уврстио у антологијски избор најбољих српских романа 1981.
године.
Последње дело, лабудова песма, Милке Жицине је Село моје (1983), наново објављено
у Нолиту. Литерарни круг се њиме, тада се тако чини, и заокружује, јер је 1934. књижевну
каријеру и започела у истој кући. Ово дело има најбогатију лексику, ону заборављену, фину,
дијалекатску и завичајну лексику Западне Славоније, као и снажни лирски подтекст, са
дескриптивним пасажима сеоског пејзажа...
Abstract (en)
The subject of this dissertation is the poetics Milca Žicina’s prose as seen in the context of
interwar and postwar Serbian literature; it also deals with the cultural heritage of Yugoslavia,
especially Serbia, between the two wars and after 1945.
Milka Žicina expressed special and in many respects a new feminist and socially engaged voice,
which was emerging on the eve of the Second World War. This paper reviews her novels, short stories
and, eventually, her journalistic work in the magazine The Woman Today, placing them in the cultural
and historical context, with a critical assessment and a significant reference to social and political
circumstances.
Her first novel Kaya’s Way (1934) is one of the rare interwar novels whose narrative discourse
is dominated by a female character that was rebellious and fresh, and praised by Pavle Bihali as early
as in 1934 when he published it; also, according to the number of its translations into French (as many
as two editions), Czech, Bulgarian and German, it almost had no equal among the Serbian novels of
the time. In Kaya's Way, one can find the beginning of mature female writing in Serbian literature,
with a review from the perspective of gynocriticism and with identical questions also raised in Anglo-
Saxon and French literature.
Her second novel, The Girl for Everything (1940), the first Serbian novel about the life of a
maid, with a cover illustration by Đorđe Andrejević Kun, paves her way among the best. Although it
can be read as a separate work, it is in fact a continuation of Kaya's Way and forms a narrative whole
with the first one. Professor Dušan Ivanić believes that this work "enters the ranks of the best Serbian
novels between the two wars, offering a surprisingly unadulterated experience of reality..." (Ivanić
1988: 216), and Nolit included The Girl for Everything in the anthology selection of the best Serbian
novels in 1981.
Milka Žicina's last book as her swan song is My Village (1983), republished in The Nolit
Publishing House. It seemed at the time that the Nolit completed her literary circle because she started
her literary career in the same House in 1934. This work offers the most comprehensive vocabulary,
the one of Western Slavonia which is forgotten, fine, dialectal and native, as well as a strong lyrical
subtext, with descriptive passages of the rural landscape...
Authors Key words
Милка Жицина, српска књижевност, роман, аутобиографија, аутофикција,
логорска проза, левица, феминизам, нова жена, поетика
Authors Key words
Milka Žicina, Serbian literature, novel, autobiography, auto-fiction, concentration-camp
prose, left-wing, feminism, new woman, poetics
Classification
82:81'38:[821.163.41.09 Žicina M.(043.3)
Type
Tekst
Abstract (sr)
Предмет дисертације је поетика прозе Милке Жицине, у контексту међуратне и
послератне српске литературе, као и културолошко наслеђе Југославије, нарочито Србије
између два рата и након 1945. године.
Милка Жицина представљала је особит, у много чему нов, феминистичко-социјално-
ангажовани глас, који се помаљао пред Други светски рат. Рад даје приказ њених романа,
приповедака и, на крају, новинарског рада у Жени данас, стављајући их у културно-историјски
контекст, с критичком оценом и битним освртом на друштвено-политичке прилике.
Први роман Кајин пут (1934) један је од ретких међуратних романа, у чијем
приповедном дискурсу доминира женски лик, бунтовнички и свеж, који је хвалио Павле
Бихали још 1934. године када га је објавио, a по броју превода на француски (чак два издања),
чешки, бугарски и немачки, скоро да није имао премца међу тадашњим српским романима. У
Кајином путу може се наћи почетак зрелог женског писма у српској књижевности, с
гинокритичким освртом и идентичним питањима која се постављају и у англосаксонској и
француској литератури.
Други роман, Девојка за све (1940), први српски роман о животу служавке, са
илустрацијом насловне странице Ђорђа Андрејевића Куна, утире јој пут међу најбољима. Иако
се може читати као засебно дело, у ствари је наставак Кајиног пута и чини с првим приповедну
целину. Професор Душан Иванић сматра да ово дело ,,улази у ред најбољих српских романа
између два рата, понудивши зачуђујуће непатворено искуство стварности…” (Иванић 1988:
216), а Нолит је Девојку за све уврстио у антологијски избор најбољих српских романа 1981.
године.
Последње дело, лабудова песма, Милке Жицине је Село моје (1983), наново објављено
у Нолиту. Литерарни круг се њиме, тада се тако чини, и заокружује, јер је 1934. књижевну
каријеру и започела у истој кући. Ово дело има најбогатију лексику, ону заборављену, фину,
дијалекатску и завичајну лексику Западне Славоније, као и снажни лирски подтекст, са
дескриптивним пасажима сеоског пејзажа...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.
