Title
Metafore o engleskom i srpskom jeziku u britanskom odn. srpskom novinskom diskursu
Creator
Bogetić, Ksenija, 1984-
Copyright date
2018
Object Links
Select license
Autorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
License description
Dozvoljavate samo preuzimanje i distribuciju dela, ako/dok se pravilno naznačava ime autora, bez ikakvih promena dela i bez prava komercijalnog korišćenja dela. Ova licenca je najstroža CC licenca. Osnovni opis Licence: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/deed.sr_LATN. Sadržaj ugovora u celini: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/rs/legalcode.sr-Latn
Language
Serbian
Cobiss-ID
Theses Type
Doktorska disertacija
description
Datum odbrane: 24.09.2018.
Other responsibilities
mentor
Rasulić, Katarina, 1969-
član komisije
Klikovac, Duška, 1960-
član komisije
Prćić, Tvrtko, 1959-
Academic Expertise
Društveno-humanističke nauke
University
Univerzitet u Beogradu
Faculty
Filološki fakultet
Alternative title
Metaphors of English and Serbian language in British and Serbian newspaper discourse ; Метафоры об английском и сербском языках в британском и сербском газетном дискурсе
Publisher
[K. Bogetić]
Format
234 lista
description
Lingvistika - Kognitivna lingvistika, analiza diskursa / Linguistics - Cognitive linguistics, discourse analysis
Abstract (sr)
Predmet istraživanja u ovom radu su metaforičke predstave o engleskom i srpskom
jeziku u dnevnim novinama Velike Britanije i Srbije, a cilj istraživanja je dvojak. Prvi
cilj bio je da se doprinese razumevanju medijskih predstava o jeziku, kroz analizu
pojmovnih metafora putem kojih se engleski odn. srpski jezik konceptualizuje, ali i
pozicionira i konstruiše u diskursu. Drugi cilj istraživanja, proistekao iz takvog ugla
posmatranja, bio je teorijsko-metodološke prirode: razmatranje mogućnosti integrisanog
diskursno-kognitivnog pristupa metafori, te dublje razumevanje povezanosti
metaforičke konceptualizacije i diskursnih značenja. U radu se razvija novi pojam
diskursnih metaforičkih okvira, kao analitički aparat za opis društvenih značenja
metafora. Za potrebe analize sačinjen je korpus novinskih tekstova na temu jezika iz pet
britanskih (59.336 reči) i pet srpskih dnevnih novina (67.218 reči)...
Abstract (en)
This thesis explores the metaphorical representations of the English language
and the Serbian language in British and Serbian daily newspapers, with a twofold aim.
The first aim was to further the understanding of media representations of language, by
analyzing the metaphors involved in the conceptualization, as well as the discursive
construction, of the two languages. The second aim, stemming from such a perspective,
was a theoretical and methodological one: examining the possibility of an integrated
discourse-cognitive approach to metaphor, along with a better understanding of the
relations of metaphorical conceptualization and discursive meaning. The paper develops
a new concept of discursive metaphorical frames, as an analytical apparatus for
capturing the social meanings of metaphor. For analytical purposes, a corpus of
newspaper texts on the topic of language from five daily British newspapers (59,336
words) and five daily Serbian newspapers (67,218 words) was compiled...
Authors Key words
pojmovne metafore, metafore u diskursu, metaforički okviri, metajezik,
novinski diskurs, srpski jezik, engleski jezik
Authors Key words
conceptual metaphor, metaphor in discourse, metaphorical frames,
metalanguage, newspaper discourse, English, Serbian
Type
Tekst
Abstract (sr)
Predmet istraživanja u ovom radu su metaforičke predstave o engleskom i srpskom
jeziku u dnevnim novinama Velike Britanije i Srbije, a cilj istraživanja je dvojak. Prvi
cilj bio je da se doprinese razumevanju medijskih predstava o jeziku, kroz analizu
pojmovnih metafora putem kojih se engleski odn. srpski jezik konceptualizuje, ali i
pozicionira i konstruiše u diskursu. Drugi cilj istraživanja, proistekao iz takvog ugla
posmatranja, bio je teorijsko-metodološke prirode: razmatranje mogućnosti integrisanog
diskursno-kognitivnog pristupa metafori, te dublje razumevanje povezanosti
metaforičke konceptualizacije i diskursnih značenja. U radu se razvija novi pojam
diskursnih metaforičkih okvira, kao analitički aparat za opis društvenih značenja
metafora. Za potrebe analize sačinjen je korpus novinskih tekstova na temu jezika iz pet
britanskih (59.336 reči) i pet srpskih dnevnih novina (67.218 reči)...
“Data exchange” service offers individual users metadata transfer in several different formats. Citation formats are offered for transfers in texts as for the transfer into internet pages. Citation formats include permanent links that guarantee access to cited sources. For use are commonly structured metadata schemes : Dublin Core xml and ETUB-MS xml, local adaptation of international ETD-MS scheme intended for use in academic documents.